Back to C-WWW Lucciola Online
My Opinion - ルシオラについて語る
Lucciola Online

今週のルシオラ
ルシオラ連続突撃
ルシオラを語る
愉快な仲間たち
ホタルQ&A
お知らせ

98/ 5/22

「蛍」以外も英語で言うと…


こちらの方では、はじめまして。Ihoriと申します。
先日の ほたる はじめ さんの[firefly]の話題について私も少しコメントをしたいと思います。
この場合の[fly]とは一般的に「ぶんぶん辺りを飛び回る(煩わしい)羽虫」の意味で、必ずしも「蝿」のことではないんです(例えば[dragonfly]「とんぼ」など)。まあそういったものの身近な代表(?)が「蝿ぶんぶん」というわけです。
ちなみに他の虫虫娘の英語名はというと…

*ベスパ…[hornet]「針(角[horn])のある小さい([-et])虫=スズメバチ」(なおラテン語{vespa}語源の[wppsは「ジガバチ」で別種。)
*パピリオ…[butterfly]「バター[butter]に群らがる羽虫[fly]」

…やっぱり英語って、美しくないのかなぁ…。
(タイトル等、言い方パクッてしまってゴメンナサイ、ほたる はじめ さん)


[Ihori]


[ 前の発言 ] [ 次の発言 ] [ 発言リスト ]